- Apr 21
Prečo veľa Slovákov znie pri predstavovaní po anglicky plocho a ako to zmeniť
- Viliam Rigo
- 0 comments
Prvý dojem vzniká rýchlo. Niekedy v priebehu pár sekúnd. A keď sa ťa niekto po anglicky opýta: “What do you do?”, nepotrebuješ dokonalú vetu. Potrebuješ odpoveď, o ktorú sa dá zachytiť.
Predstav si túto situáciu.
Konferencia. Networking. Vedľa teba si sadne človek z Británie alebo z Ameriky. Otočí sa k tebe, podá ruku a povie:
“Hi, I’m James. What do you do?”
A ty?
“Ehm… I’m Peter. I’m from Slovakia. I work in… um… a company. We do… how to say… IT solutions.”
Gramaticky to možno nie je tragédia. Ale problém je inde:
nedal si tomu človeku nič, na čo by vedel prirodzene reagovať.
Kde je problém?
Mnohí ľudia sa pri predstavovaní držia len základných faktov:
meno
odkiaľ sú
názov pozície
názov firmy
To je síce správne. Ale často to znie plocho.
“I’m Peter. I work in IT.”
Tá veta nie je zlá. Je len prázdna.
Druhá strana z nej nevie, čo si má predstaviť. A nemá sa na čo opýtať.
Lepšie nefunguje „dlhší monológ“. Lepšie funguje jasnosť + konkrétnosť. To je rozdiel. Aj bežné odporúčania pre networking hovoria, že predstavenie má byť krátke, relevantné a malo by obsahovať jeden detail, ktorý si človek vie zapamätať.
Native speakri to robia ako?
Tu je dôležitá pravda:
native speakeri sa nie vždy predstavujú „príbehom“.
Veľmi často povedia niečo jednoduché ako:
“I’m in marketing.”
“I work in finance.”
“I teach high school English.”
Lenže dosť často k tomu pridajú ešte jednu konkrétnu vrstvu, vďaka ktorej to znie živšie:
“I work in marketing, mostly with small brands.”
“I’m in finance, but mainly on the client side.”
“I teach English, mostly to adults who need it for work.”
A to je presne ono.
Nie rozprávka. Nie výkon.
Len veta, ktorá dá druhému človeku niečo, čo môže chytiť.
Čo robíme zle najčastejšie
1. Povieme len názov práce
“I work in sales.”
To je fakt. Ale nič viac.
Lepšie:
“I work in sales for a furniture company, mainly helping families choose pieces for their homes.”
Zrazu je to ľudskejšie. Konkrétnejšie. Zapamätateľnejšie.
2. Znieme ako formulár, nie ako človek
“My name is Peter. I am 34. I am from Bratislava. I work in IT.”
Takto odpovedáš na papier. Nie na človeka pri stole.
3. Snažíme sa povedať všetko naraz
Keď sme nervózni, máme tendenciu hovoriť priveľa a bez štruktúry.
Potom si myslíme, že problém je v angličtine.
Často nie je.
Často je problém v tom, že nemáme pripravenú jednu jasnú vetu.
Lepší spôsob
Nemusíš znieť „svetovo“.
Musíš znieť jasne a prirodzene.
Skús tento jednoduchý vzorec:
čo robíš + komu alebo s čím pomáhaš + jeden konkrétny detail
Napríklad:
“I teach English to Slovak adults, mostly people who understand a lot but don’t feel confident speaking.”
“I help small businesses with social media, especially when they have a good product but struggle to explain it clearly.”
“I coach girls’ football in Slovakia, and I love helping kids grow in confidence through sport.”
Toto už nie je len názov práce.
To už je odpoveď, na ktorú sa dá nadviazať.
Dôležitá vec: nejde o machrovanie
Veľa ľudí má pri sebaprezentácii vnútornú brzdu.
Majú pocit, že keď o sebe povedia niečo zaujímavé, znejú namyslene.
Ale dobrá sebaprezentácia nie je chvastanie.
Je to služba rozhovoru.
Keď povieš svoju prácu jasne a zrozumiteľne, nepovyšuješ sa.
Len uľahčuješ druhej strane, aby s tebou mohla hovoriť ďalej.
A mimochodom, pri prvom dojme nehrá rolu len to, čo povieš, ale aj ako to povieš. Výskum ukazuje, že ľudia reagujú veľmi silno na teplo, ľudskosť a záujem o druhého, nielen na sebavedomie.
Rýchle porovnanie
Namiesto tohto:
“I work in a company. We produce furniture. I am in sales department.”
skús toto:
“I work in furniture sales. I help people choose pieces that actually fit their homes and style.”
Alebo ešte prirodzenejšie:
“I’m in furniture sales. It’s nice when a client comes back and says, ‘Now the room finally feels right.’”
To už znie ako človek. Nie ako vizitka.
Cvičenie na dnes
Otvor si mobil a odpovedz na otázku:
“What do you do?”
Ale tentoraz bez frázy:
“I work in…”
Napíš tri verzie.
Jednu jednoduchú.
Jednu profesionálnejšiu.
Jednu prirodzenejšiu.
A potom si vyber tú, ktorá znie najviac ako ty.
Na záver
Tvoj cieľ nie je znieť dokonalo.
Tvoj cieľ je znieť tak, aby si ťa človek vedel zapamätať a aby mal chuť pokračovať v rozhovore.
Lebo v reálnom živote nevyhráva ten, kto povie najgramatickejšiu vetu.
Vyhráva ten, kto povie jasnú vetu, ktorá niečo znamená.
Ak si dočítal/ a až do konca, znamená to, že sa o angličtinu naozaj zaujímaš. To ma veľmi teší. Ak sa chceš zdokonalovať, ale nemáš žiadny systém, na mojom HeroHero ho nájdeš. A keďže ma teší tvoj záujem o moje články, môžeš mať prístup do môjho HeroHero na mesiac zadarmo (iba prvých 5 ľudí). Stačí kliknúť na nasledujúci link: https://herohero.co/englishteacherviliam/invites/KMVHQEKFMY